No exact translation found for مالك شرعي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic مالك شرعي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dieses mittels saudischer Fördergelder gen Westen exportierte Curriculum ist stark mit Anklagen gegen die Ungläubigen und Rufen nach dem Dschihad durchsetzt. Konzipiert, um im eigenen Land die Legitimität der saudischen Monarchie sicherzustellen, indoktriniert es junge westliche Muslime mit Werten, die mit einer offenen und freiheitlichen Gesellschaft unvereinbar sind.
    وهذه المناهج التي صُـدِّرَت باتجاه الغرب مغلفة بمعونات سعودية سخية، كانت محملة بالشجب والإدانة للكفار والدعوة إلى الجهاد. ومع أن هذه الأفكار صممت لتأمين شرعية الأسرة المالكة السعودية في داخل البلاد، إلا أنها تقدم لشباب المسلمين في الغرب قيماً مضادة للمجتمعات المفتوحة والحرة.
  • c) seine Gerichte oder zuständigen Behörden, wenn sie über eine Einziehung zu entscheiden haben, den Anspruch eines anderen Vertragsstaats als rechtmäßiger Eigentümer von Vermögensgegenständen, die durch Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat erworben wurden, anerkennen können.
    (ج) أن تتخذ ما قد يلزم من تدابير تأذن لمحاكمها أو لسلطاتها المختصة، عندما يتعين عليها اتخاذ قرار بشأن المصادرة، بأن تعترف بمطالبة دولة طرف أخرى بممتلكات اكتسبت بارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية، باعتبارها مالكة شرعية لها.
  • Ein Vertragsstaat, der Vermögensgegenstände nach Artikel 31 oder 55 eingezogen hat, verfügt darüber in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen und seinem innerstaatlichen Recht, auch durch Rückgabe an die früheren rechtmäßigen Eigentümer nach Absatz 3.
    ما تصادره دولة طرف من ممتلكات عملا بالمادة 31 أو المادة 55 من هذه الاتفاقية يتصرف فيه بطرائق منها إرجاع تلك الدولة الطرف تلك الممتلكات، عملا بالفقرة 3 من هذه المادة، إلى مالكيها الشرعيين السابقين، وفقا لأحكام هذه الاتفاقية وقانونها الداخلي.
  • Ich bin nur der MitteIsmann und gebe das GeId nur... ..seinem rechtmäßigen Besitzer zurück.
    انا فقط سمسار ارجع المال الى مالكه الشرعي
  • Wenn Gluant Ihnen den Ring vor seinem Tod gegeben hat... sind Sie laut Zivilvorschrift 812-914B die rechtma? ige Besitzerin.
    إذا أعطاك -كلوران- الخاتم قبل موته,فحسب القانون المدني 914B ,أنت المالكة الشرعية ...يمكنك الاحتفاظ بالنمر الوردي
  • Ich bin nur der Mittelsmann und gebe das Geld nur... ...seinem rechtmäßigen Besitzer zurück.
    انا فقط سمسار ارجع المال الى مالكه الشرعي